Перевод "have fun" на русский
Произношение have fun (хав фан) :
hav fˈʌn
хав фан транскрипция – 30 результатов перевода
Let me have her.
Take her if you want and have fun, kid.
You should at your age.
Oставь ее мне.
Бери, маль*ш, раз хочешь.
В твоем возрасте надо развлекаться.
Скопировать
- As you wish.
Have fun.
See you tomorrow.
- Как хочешь.
Удачи.
Увидимся завтра!
Скопировать
I don't understand what's so funny about it
She has to have fun, not us
No wonder, just look at her
Не понимаю, где тут развлечение?
Это же она должна развлекаться, а не мы.
Я тебе верю, достаточно смотреть на нее.
Скопировать
We could have such fun, you and I.
We did have fun a long time ago, didn't we?
That was before you killed my daddy.
Мы можем жить вместе, ты и я.
Мы же хорошо ладили раньше, мы весело проводили время, разве нет?
Это было до того, как вы убили моего папу.
Скопировать
Who'd come here?
- We used to have fun. - That's all in your head.
I guess I'll take off.
Что людям у нас делать?
- Мы когда-то здесь не скучали.
- Это тебе сейчас так кажется. - Я иду вниз.
Скопировать
To hear you talking like this.
I wanted to have fun.
Mr. Cesare.
За то, что ты так говоришь.
Я хочу веселиться.
Синьор Чезаре.
Скопировать
You see the people?
The people have fun.
All of them.
Видите этих людей?
Люди веселятся.
Все.
Скопировать
All of them.
They all have fun.
We are dead and all goes on as before, without us.
Все.
Все веселятся.
Мы мертвы и все продолжается без нас.
Скопировать
As you like... but my professors...
You're too old to have fun... or go to school...
If you do not pay now, the boss will put the vehicle on sale.
Как Вам удобно, Мне все равно Это учителя. Так как я сам по себе...
Да, но в твоем возрасте так жить, Бездельничая.
- Говорите тихо Если Вы сегодня вечером не придете, Вы теряете свои права, на коляску
Скопировать
Just don't do anything foolish.
Have fun if you want, but marriage is a serious matter.
A woman just living with you...
Нет, я понимаю, ты уже не мальчик, и мы не святые... только не натвори глупостей.
Брак - дело серьезное.
Если не хочешь рассказывать, не надо. А, все понятно, папа.
Скопировать
I'd like to be your wife and be faithful to you.
I'd like it all: to be your wife... and to whore around and have fun.
I feel that I love you tonight, that I need you.
Я хотела бы стать твоей женой.
Но мне этого мало. Я хочу быть твоей женой... и при этом жить весело и беззаботно, как шлюха.
Не знаю почему, но именно сегодня я почувствовал, что ты нужна мне.
Скопировать
You seem cheerful.
Anyway, you had to have fun tonight.
Are you annoyed again?
Вид у тебя невесёлый.
Но ведь тебе было весело сегодня?
Тебе опять было скучно?
Скопировать
You have all the fun in the world!
We have fun together, don't we?
Whenever you want something I buy it for you automatically.
Ты развлекаешься, сколько хочешь!
Мы развлекаемся вместе.
Когда ты что-то хочешь, я покупаю тебе это автоматически.
Скопировать
We were playing cards.
That's my way to have fun.
Nights are long, here.
Мы играем в карты.
Это мое развлечение.
Ночи здесь длинные.
Скопировать
Haven't had a woman in a while, have you?
Take your pick and have fun.
It's dangerous around here.
Тебе одиноко?
Выбирай и развлекайся.
Мне надо соблюдать осторожность.
Скопировать
- No, you're in a hurry.
Have fun!
Twenty-five!
- Ќет, спасибо. ¬ы и так спешите. - я вызову себе такси. - Ќу, что ж, веселитесь.
¬сего хорошего.
17:30?
Скопировать
fixing up the house.
Have fun.
Hooper suspects something.
по дому поработать.
Удачи.
Хупер что-то подозревает.
Скопировать
Give me permission to go for a walk with the maid.
Have fun!
Go, but come back soon.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Ступай. Мы не против.
Пожалуйста. Только, поскорее возвращайся.
Скопировать
Today's youth!
- I'm an idealist who likes to have fun, a lot!
What is it, faggot?
- Эх, молодёжь!
- Я идеалист, который любит повеселиться, причём хорошо!
Ну чего, пидор?
Скопировать
It's not my personality.
Do you have fun when you're with me?
No...
Дело не в моей личности? - Нет.
- Тебе со мной не так весело?
Нет.
Скопировать
But it's not that.
It's not that I don't have fun with you...
We have fun when we laugh.
Это не то.
Дело не в том, что мне не весело с тобой. Мы смеемся.
Мы целые дни смеемся.
Скопировать
It's not that I don't have fun with you...
We have fun when we laugh.
Don't tell me that we haven't laughed.
Дело не в том, что мне не весело с тобой. Мы смеемся.
Мы целые дни смеемся.
Только не говори, что мы не смеемся.
Скопировать
Shit-head workers!
Go and have fun, you who have money!
Waiting for the workers, look how they run!
Дерьмовую породу рабочих!
Веселитесь, у кого есть деньги!
Ждут рабочих, смотрите, как бегут!
Скопировать
To stay apart...
When others have fun...
But being happy all the time...
Быть в одиночестве,
Когда другие веселятся,
Но постоянно быть счастливым, И радостно решать
Скопировать
Come on, speed it up.
The customers want to have fun.
Hi!
Давай, быстрее!
Посетители хотят веселиться.
Ну!
Скопировать
I'll wait for you at 7:00 on the bridge.
We'll have fun!
Get lost or you'll wake everyone.
Буду ждать тебя завтра утром у моста в 7.
Давай же, будет здорово!
Исчезни, или ты всех разбудишь.
Скопировать
I feel like a child again here.
- Did you have fun as a kid?
- lt`s the most beautiful thing.
Я здесь снова чувствую себя ребенком.
- Тебе нравилось быть ребенком?
- Это самое прекрасное, что может быть.
Скопировать
You've found the solution.
Well, one has to have fun.
We have a long road ahead.
Нашел решение?
Мы должны доставлять себе наслаждение.
У нас впереди долгий путь.
Скопировать
Come with us.
We have fun!
Come on, wake up!
Поедим с нами.
С нами весело!
Давай, просыпайся!
Скопировать
- What then?
-I wanted to have fun.
Maybe, make him less confident.
- Тогда что же?
- Я хотела развлечься.
- Посмотреть, как он теряет терпение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have fun (хав фан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have fun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав фан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
